Julia Sneck
ja Jade Trebs
Kuninkaantien
lukion kansainvälisyys näkyy tänäkin vuonna vaihto-oppilaina. Haastattelimme
Kunkun kahta vaihto-oppilasta ja saimme oppia mahtavia asioita heidän
vuodestaan Suomessa. Nyt haluamme jakaa heidän kokemuksensa myös kaikkien
teidän kanssanne.
Nimi, ikä ja kotimaa
Kunkun vaihto-oppilaat ovat Espanjasta kotoisin
oleva Quim, 17 ja japanilainen Yuriko,
18.
Kuinka pitkään olet
vaihdossa ja miksi päätit tulla tänne?
Yurikon ja Quimin vaihdot kestävät noin kymmenen kuukautta.
Yuriko kertoi halunneensa tulla Suomeen vaihtoon, sillä hän halusi oppia suomen
kieltä. Hän pitää joulusta todella paljon ja halusi vaihtoon maahan, jossa
joulu on suuressa asemassa.
Espanjasta kotoisin oleva Quim on nauttinut korkeista
lämpötiloista koko elämänsä ajan, joten hän päätti vaihtelun vuoksi lähteä
kylmään maahan. Tärkeää hänelle oli myös Suomen hyvä koulutusjärjestelmä.
Asutko
isäntäperheessä ja mitä mieltä olet heistä?
Molemmat vaihto-oppilaista asuvat isäntäperheissä. Quimin
perhe asuu täällä Espoossa. Hänellä on kaksi hostveljeä jotka ovat iältään 13
ja 19. Vanhempi veljeksistä onkin Kuninkaantien entinen oppilas. Kertomusten
perusteella vaikuttaa siltä, että hän on viihtynyt perheessä oikein hyvin.
Yuriko kertoo rakastavansa isäntäperheessä asumista. Isäntäperheeseen kuuluu
isä, äiti ja 13-vuotias hostveli ja kaksi nyt jo aikuista isoveljeä, jotka
asuvat omillaan.
Miten suomalainen
koulujärjestelmä eroaa oman maasi koulujärjestelmästä?
Espanjassa koulu alkaa vuotta aikaisemmin kuin Suomessa,
joten Quim opiskelee itseään vuotta vanhempien kanssa. Koulupäivät ovat kello
8-17, mutta välissä oppilailla on kahden tunnin lounastauko.
Japanissa koulujärjestelmä poikkeaa melko paljon suomalaisesta koulutusta, sillä
vielä lukiossakin sama opettaja opettaa luokkaa ympäri vuoden. Yurikon koulu on
Kunkkua pienempi, minkä takia hän tuntee omasta koulustaan lähes kaikki
oppilaat. Koulupäivät ovat melko saman pituisia täällä Suomessa kuin Japanissa.
Päivällä on tunnin lounastauko, jolloin syödään itse kouluun tuomia eväitä. Koulun
jälkeen oppilaat siivoavat koulun, vessat mukaan lukien.
Oletko oppinut jotain
uutta täällä Suomessa?
Quim kävi isäntäperheensä kanssa Lapissa, jossa hän pääsi
kokeilemaan murtomaahiihtoa ja laskettelua. Hän olisi halunnut kokeilla
lautailua, mutta ensikertalaisena hänelle ei annettu kuin sukset. ”Se oli melko
vaikeaa ja kaaduin varmaan 20 kertaa” Quim toteaa. Koulussa hän on myös päässyt
opiskelemaan ranskaa ja fysiikkaa.
Yuriko on päässyt vihdoin opiskelemaan suomea, sillä
Japanissa siihen ei ollut mahdollisuutta. Lapissa asti Yuriko ei ole käynyt,
mutta Savonlinnassa kyllä. Myös Yuriko on kokeillut murtomaahiihtoa ja
laskettelua, mutta sen lisäksi hän on myös innostunut luistelusta ja käy Suomessa
luistelukoulussa. Helsingissä Yuriko näki hänelle rakkaan joulupukin sekä
muumeja, joista hän pitää paljon.
Oletko oppinut suomea?
Molemmat vaihto-oppilaista osaavat esitellä itsensä suomeksi.
Tästä löytyy myös video Kuninkaantien lukion Instagramissa.
Esittelyn lisäksi Quim on hyvä laskemaan suomeksi. ”Ennen Suomeen
tuloani, kävin kurssin Barcelonassa. Osaan laskea tuhanteen, koska kurssilla
vain laskettiin suomeksi…” Quim naurahtaa. Ääntäminen on hänelle helppoa, sillä
se on melko samanlainen espanjankielessä.
Yuriko olisi halunnut opiskella Suomea jo Japanissa, mutta
siihen ei ollut mahdollisuutta. Nyt Suomessa hän käy kahdesti viikossa
suomenkielen tunneilla ja on oppinut muun muassa laskemaan kymmeneen ja
esittelemään itsensä. Vaikeinta suomenkielessä Yurikolle on vokaalit ä ja ö,
sekä ääntäminen ylipäätään.
Mitä mieltä olet suomalaisesta ruoasta ja oletko maistanut jotain perinneruokia?
Molemmat vaihto-oppilaista ovat syöneet makaronilaatikkoa ja
kalakeittoa, joista he pitivät. Hernekeitto ja salmiakki ei kuitenkaan ollut
Quimin mieleen, mutta kuulemma poro maistui. Yuriko on yleisesti pitänyt
suomalaisesta ruoasta.
Quimin mukaan suomalainen ruoka ei poikkea kovin paljon espanjalaisesta
ruoasta. Eroavaisuus on enemmänkin ruoanlaittotavassa. Quimin mielestä syömme
myös paljon perunaa.
Japanilainen ja suomalainen ruoka eroavat siten, että
japanissa ruoka on kasvis- ja kalapainotteista. Suomessa syödään myös paljon
muiden maiden ruokia, kun taas Japanissa syödään enimmäkseen vain japanilaista
ja kiinalaista ruokaa. Outoa Yurikon mielestä on se, kun makeaa ja suolaista
ruokaa sekoitetaan keskenään.
Mitä mieltä olet
suomalaisista?
Espanjassa on stereotypia suomalaisista, jotka eivät tee tai
puhu mitään, mutta Quim ei ole tästä samaa mieltä. Suomalaiset ovat erittäin
avuliaita ja heillä on hyvä englanninkielen taito. Hänestä on helppoa asua
suomessa osaamatta kieltä.
Yurikon mielestä suomalaiset ovat ujoja ja siten hyvin samankaltaisia
kuin japanilaiset.
Kysyimme vaihtareilta ovatko he kuulleet suomalaisesta bussi
stereotypiasta.
” KYLLÄ! Espanjassa meille kerrottiin hyvin vakavana ’Jos
olet bussissa, ÄLÄ mene istumaan jonkun viereen’” Quim nauraa.
Myös Yurikon vastaus on myöntävä: ”Kyllä! Tiedän
bussipysäkkistereotypian, mutta myös sen bussissa käyttäytymisen. Japanissa on
sama juttu.”
Oletko saanut ystäviä
Suomesta?
Quim kertoo tutustuneensa suurimpaan osaan ystävistään
menemällä vain rohkeasti esittäytymään. Espanjassa hän yleensä viettää aikaa
viikonloppuisin ulkona kavereidensa kanssa ja joskus he käyvät ulkona syömässä.
Välituntisin koulussa Quim viettää aikaa ystäviensä kanssa
mediateekissä pelaamassa biljardia tai pingistä.
Koulussa kaikki puhuvat englantia, joten on helppo mennä
tutustumaan, Yuriko kertoo. Ystäviensä kanssa hän on käynyt luistelemassa,
shoppailemassa ja syömässä japanilaista ruokaa. Hän kertoo viettävänsä aikaa
melko samalla tavalla Japanissa kuin Suomessa.
Tiedätkö, miksi Suomessa
oli erityinen vuosi viime vuonna ja miten huomasit sen
Quim tiesi heti mistä puhuttiin. Hänen vaihtovuotensa järjestävä organisaatio oli kertonut viime vuoden olevan erityinen, sillä suomi
juhli 100-vuotista itsenäisyyttään. Juhlavuosi tuli myös esille Fazerin juhlavuosi-suklaapaketista. Itsenäisyyspäivänä Quim oli syömässä isäntäperheensä kanssa
ravintolassa ja he myös laittoivat kynttilöitä ikkunaan.
Myös Yurikolle Suomi-100 oli tuttu aihe. Japanissa suomen
itsenäisyyspäivästä tiedettiin ja monet japanilaiset halusivat ostaa Suomi-100
muumimukin. Myös Yuriko juhli itsenäisyyspäivää perheensä kanssa.
Molemmat vaihto-oppilaat mainitsivat myös koulussa pidetyn
itsenäisyyspäiväjuhlan ja juhlalounaan.
Mitkä ovat Suomen
hyvät ja huonot puolet?
Quim ihastui lappiin ja revontuliin. Täällä Espoossa ja
jokapäiväisessä elämässä parasta on se, että Suomessa on turvallista olla. Kun
liikkuu myöhään illalla ei tarvitse pelätä, että tulisi ryöstetyksi tai
häirityksi. Suomi on hyvä maa perheille, mutta meidän ikäisille talvet ovat
tylsiä. Quimia hämmästytti myös se, että Suomessa suurin osa ihmisistä ei pidä
toisilleen ovea auki. ”Joskus ihmiset vain päästävät ovesta irti ja antavat sen
sulkeutua suoraan jonku edestä. Tiedäthän,
että voisit vain pitää sitä auki…” Quim mainitsee.
Yuriko pitää suomesta erittäin paljon eikä keksinyt mitään
negatiivista sanottavaa. Yuriko kertoi nauttivansa suomen säästä, sillä hän ei
ollut aikaisemmin nähnyt lunta ja rakastui siihen kerta heitolla. Lumi on hänen
mielestään todella kaunista.
Lopuksi...
Kohokohtina vaihtareiden vuodessa ovat olleet
itsenäisyyspäivän ja joulun vietto, muumit, suomalainen ruoka ja revontulet. Molemmat
kokivat tehneensä oikean valinnan tulemalla Suomeen. Haastattelun lopuksi
voimme todeta Yurikon ja Quimin nauttineen täysin rinnoin kokemuksestaan täällä
Suomessa. Kyllä meillä on siis aihetta olla ylpeä kotimaastamme.